Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время30.11.24 10:07:10
На обложку
Измерения и анализ шероховатости, волнистости и некруглости…авторы — Дунин-Барковский И. В., Карташова А. Н.
Введение в комплексный анализавторы — Шабат Б. В.
У истоков христианстваавторы — Донини А.
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/История/Археография

Занимательные заметки: Описание путешествия вокруг света (Автобиография). Факсимиле рукописи — Доржиев А.
Занимательные заметки: Описание путешествия вокруг света (Автобиография). Факсимиле рукописи
Научное издание
Доржиев А.
год издания — 2003, кол-во страниц — 160, ISBN — 5-02-018351-2, тираж — 1000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 260 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Памятники письменности Востока
КНИГА СНЯТА С ПРОДАЖИ
Пер. с монгольского А. Д. Цендиной

Утверждено к печати Санкт-Петербургским филиалом Института востоковедения РАН

Формат 60x90 1/16. Печать офсетная
ключевые слова — бурят, хамбо-лам, тибет, будд, монгол, востоковед, далай-лам, дацан, улус, калмык, ойрат, пандит, джатак, цейлон

Многогранная деятельность бурятского хамбо-ламы Агвана Доржиева (1854—1938), его активное участие в политических событиях, развернувшихся вокруг Тибета в начале XX в., неустанные труды в распространении учения Будды и просвещении монгольских народов составляют одну из ярких страниц в истории России. В 1921 г. Доржиев составил на монгольском языке автобиографию, изложив её в стихотворной форме.

Публикация автобиографии Агвана Доржиева выполнена на основе бурятской рукописи, хранящейся в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН.


Бурятский хамбо-лама Агван-Лобсан Доржиев (18541—1938), проживший долгую и яркую жизнь, оставил заметный след в политической истории Центральной Азии конца XIX — начала XX в., истории буддизма в России, истории монгольской письменности и книгопечатания.

Известно, что на протяжении многих лет Доржиев являлся одним из учителей Тринадцатого Далай-ламы и его официальным представителем в России. Пребывая в этой должности, он приложил большие усилия для сближения России и Тибета, и нельзя не поразиться упорству и энергии, с какими он выполнял все поручения и обязанности.

Немало труда Доржиев посвятил упрочению буддизма в России, и в частности развитию дацанского образования. Разъезжая по бурятским улусам, неоднократно посещая приволжских калмыков, он содействовал открытию новых дацанских школ (чойра), а также богословских факультетов.

Во многом благодаря инициативе, настойчивости и заботам Агвана Доржиева в Петрограде был возведён буддийский храм (дацан).

Им же осенью в 1905 г. на основе монгольской, в частности ойратской, графики был составлен новый бурятский алфавит, который в марте 1906 г. был издан в Петербурге литографским способом. Тогда же в Петербурге было основано издательство «Наран» («Солнце»), где наряду с текстами на монгольской и ойратской письменности выпускались книги и на письме Агвана Доржиева. Среди них были грамматики, в том числе переложение на новую графику известного сочинения Дандзан Дагбы «Джирухэну толта», и несколько литературных текстов, среди которых — извлечения из таких популярных у монголов сочинений, как «Субхашита» Сакья-пандиты и отдельные сказки из сборника джатак «Улигер-ун далай». На новой бурятской письменности появились также сборники бурятского фольклора, подготовленные Ц. Ж. Жамцарано и Э. Р. Ринчино, и запись «героической поэмы иркутских бурят-ойратов» «Чано батур». В 1910 г. Доржиев издал на своём письме переведённую им же «Сказку о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина. На этом и закончился недолгий период существования новой бурятской письменности, которая, судя по всему, так и не получила сколько-нибудь широкого распространения среди бурят.

Участие Доржиева в бурных событиях, происходивших в Тибете в начале XX в., многочисленные путешествия, во время которых он посетил Японию, Китай, Индию, Цейлон и ряд европейских стран, его встречи с высокопоставленными и царственными особами, несомненно, будили любопытство его соплеменников, неоднократно просивших Доржиева описать историю своей жизни.

Уступая просьбам, Доржиев в 1921 г. составил на монгольском языке автобиографию, использовав для этого стихотворную форму.

Через два года появилась тибетская версия автобиографии, содержащая значительно более подробные сведения о жизни и деятельности ламы.

Тибетская версия известна востоковедам в английском и русском переводах.

Монгольская же версия автобиографии Агвана Доржиева доныне оставалась не переведённой на русский или какой-либо иной европейский язык. Ознакомиться с её содержанием можно было лишь по переложениям на современные монгольский и бурятский языки да по краткому пересказу автобиографии…

А. Г. Сазыкин, А. Д. Цендина
ПРЕДИСЛОВИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие10
Транслитерация13
Перевод41
Комментарий71
Глоссарий81
Указатели87
Указатель имён89
Указатель географических названий92
Указатель названий буддийских монастырей и других
буддийских святынь94
Факсимиле95
Приложения127
Азбука Агвана Доржиева129
Тексты на письме Агвана Доржиева137
Фотографии156
Summary160

Книги на ту же тему

  1. Страны и народы Востока. Вып. XXVIII: География. Этнография. История. Культура, Вальская Б. А., Маретин Ю. В., ред., 1994
  2. Образцы письменной традиции Северной Монголии: алфавиты, транскрипции, языки (конец XVI — начало XX в.), Отгонбаатар Р., Цендина А. Д., 2014
  3. Страны и народы Востока. Вып. XXXIV: Центральная Азия и Дальний Восток, Попова И. Ф., Скрынникова Т. Д., ред., 2013
  4. Буддийские ритуальные тексты: по тибетской рукописи XIII в./ факсимиле рукописи; транслитерация А. В. Зорина при участии С. С. Сабруковой, 2015
  5. Актуальные проблемы истории монголов и бурят, Зориктуев Б. Р., 2011
  6. Страны и народы Востока. Вып. XXXV: коллекции, тексты и их «биографии», Попова И. Ф., Скрынникова Т. Д., ред., 2014
  7. Гений места, Вайль П. Л., 2010

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.021 secработаем на движке KINETIX :)