Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время23.11.24 07:36:29
На обложку
Россия и иезуиты. 1772—1820Россия и иезуиты. 1772—1820
Какой рынок труда нужен российской экономике?Какой рынок труда нужен российской экономике?
Кроманьонский человекавторы — Придо Т.
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
В ВЕСЕННЕ-ЛЕТНЕ-ОСЕННЕЕ ВРЕМЯ ВОЗМОЖНЫ И НЕМИНУЕМЫ ЗАДЕРЖКИ ПРИ ОБРАБОТКЕ ЗАКАЗОВ
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/Искусство. Культурология/Литературоведение

Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск четвёртый
Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Выпуск четвёртый
Научное издание
год издания — 1989, кол-во страниц — 301, ISBN — 5-02-016791-6, тираж — 30000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ, масса книги — 360 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Восток — Запад
цена: 300.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Сохранность книги — очень хорошая

Формат 60x90 1/16. Бумага типографская №2. Печать высокая
ключевые слова — средневеков, латинск, буддизм, япон, медиевист, литературовед, переводчик, русско-япон, индолог, щербатск, индоевроп, спиноз, беркл, монгол, ориент, китайск, польск, мифолог, китаист

Сопоставление различных культурных традиций — основа большинства сюжетов этого выпуска историко-культурного альманаха. Материалы же для сопоставления самые разные — средневековые латинские видения и мусульманские представления о загробном мире, буддизм и европейская философия на рубеже XIX и XX вв., дневниковая литература России и Японии. Многие научные и литературные произведения публикуются впервые, в том числе академика Ф. И. Щербатского (1866—1942), филолога-медиевиста Б. И. Ярхо (1889—1942), близкого друга В. А. Жуковского — А. И. Тургенева (1781—1803) и др.


Очередной выпуск альманаха «Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации», предлагаемый читателю, имеет определённое отличив от предыдущих трёх. Отличие это заключается в том, что если ранее содержание альманаха составляли, за редким исключением, материалы, иллюстрировавшие взаимное влияние культур Востока и Запада, то на сей раз положение иное. Почти все сюжеты этой книги подобраны так, чтобы показать плодотворность типологического анализа, сравнения такого рода, когда «проводником выступает смысл, который, пробираясь сквозь дебри сходного и различного, как луч света из тьмы, выхватывает новые смыслы, мотивы, связи, которые в конце концов и образуют материк, возникший из хляби. И тогда сравнение оказывается основным средством создания новой "основы"».

Процитированное высказывание принадлежит одному из авторов нашего альманаха, В. Н. Топорову, чьи размышления о «глубинных нервах» культуры закладывают, как кажется, не только научную, но и общегуманитарную «основу» для соответствующего направления исследований — статья В. Н. Топорова «Пространство культуры и встречи в нем» открывает книгу.

Антология «Средневековые латинские видения», составленная Борисом Исааковичем Ярхо (1889—1942), известным литературоведом и переводчиком, была разрешена к печати в 1923 г., но света так и не увидела. Разрозненные переводы из неё уже публиковались, мы же, во-первых, вводим в обиход несколько текстов, ещё незнакомых широкой аудитории, а во-вторых, предоставляем учёным-медиевистам возможность впервые прочесть вступительную статью Б. И. Ярхо к его антологии, отнюдь не утратившую своей научной актуальности. Поскольку сам Б. И. Ярхо в данном случае к восточным параллелям не обращался, мы сочли желательным напечатать наряду с его материалом небольшой очерк И. М. Фильштинского «Представление о "потустороннем мире" в арабской мифологии и литературе»; кроме того, общий взгляд на проблему постарался дать и публикатор текстов Б. И. Ярхо — А. Б. Грибанов, написавший статью «Заметки о жанре видений на Востоке и Западе».

Схема, по которой выстроена публикация вокруг наследия Б. И. Ярхо, воспроизводится и далее. Однако жанровое наполнение её другое — это литература дневников. «Западный» и «восточный» элементы представлены замечательными памятниками двух национальных культур: «Дневником» Русского писателя и поэта Андрея Ивановича Тургенева (1781—1803) и «Дневником, написанным латиницей» одного из самых ярких талантов новой японской поэзии — Исикава Такубоку (1885—1912). Двояко интересен, с нашей точки зрения, данный материал для читателя. Бесспорны художественные достоинства обоих повествований, глубоко трогает обнажённая исповедальность, искренность чувства — это один план, внешний, постигаемый и при чтении врозь, по отдельности. Сущностно важнее всё-таки — попытаться взаимосоотнести оба документа, воспринять их как «встречу культур», как «русско-японский диван», по выражению В. Н. Топорова, взявшего на себя труд написать на эту тему статью. Другие участники этой публикации — русист М. Н. Виролайнен и японист Б. М. Дьяконова.

Один из примеров того, как может выглядеть подобная «встреча культур», читатели обнаружат в подборке работ великого отечественного индолога академика Федора Ипполитовича Щербатского (1866—1942). В его «Индоевропейском симпозиуме по проблемам реальности внешнего мира» равноправно дискутируют древние мыслители Индии и Греции, классики европейской философии от Спинозы до Беркли. Сама же подборка задумана как мозаика, отражающая разнообразные грани научного творчества и живой индивидуальности Ф. И. Щербатского. Так, в неё входят блестящая лекция «Философское учение буддизма», прочитанная на Первой буддийской выставке в Петрограде в 1919 г., перевод с английского языка извлечений из его капитального труда «Буддийская логика», документы о его путешествиях в Монголию и Индию, включая не публиковавшиеся прежде дневниковые заметки. Предваряет подборку статья Я. В. Василькова, примечательная, в частности, стремлением дать более точную, лишённую декларативности характеристику исследовательского метода Ф. И. Щербатского, сложившегося как результат его осознанного гуманистического посредничества между культурами Востока и Запада. В подготовке текстов Ф. И. Щербатского участвовал также А. В. Парибок.

И завершается альманах публикацией изящного произведения ориентальной словесности — «Китайской флейты» Леопольда Стаффа (1878— 1957), тонкого и глубокого польского поэта. Созданные в начале века во Франции, стилизации Стаффа (воспроизводящие, на взгляд европейца и по выражению переводчика этой антологии Н. Ф. Болдырева, некую «китайскую лирическую мифологему») явились характерным примером того широкого экспериментирования по обновлению поэтического языка посредством форм и сюжетов восточной классики, которое, можно сказать, составило целую эпоху в истории литератур Запада. В статье Е. Б. Рашковского сделан своего рода набросок польско-дальневосточных литературных связей, а китаист И. С. Смирнов дополняет сюжет параллелью с одним из самых знаменитых стихотворений Николая Гумилёва…

ОТ РЕДКОЛЛЕГИИ

Содержание альманаха
«Восток — Запад. Исследования. Переводы. Публикации»

1982

Из наследия академика С. Ф. Ольденбурга;
Путевые записки итальянских путешественников XIV века о Ближнем Востоке;
Омар Хайям и Эдвард Фитцджеральд; Герман Гессе о Востоке;
Китайские мотивы в творчестве Эзры Паунда. Поэтический цикл «Поднебесная».

1985

Восточные окраины римско-византийского мира и духовная культура европейского средневековья. Раннехристианская литература в переводах С. С. Аверинцева;
Ян Потоцкий в Турции и Египте;
Гёте и поэзия Востока;
Ф. М. Достоевский и Рабиндранат Тагор (Историческая типология, литературные влияния);
«Клодель в Китае». Эссе Максимилиана Волошина;
Театр Востока Антонена Арто;
Из наследия академика В. М. Алексеева.

1988

Судьба Бхагавадгиты и проблемы трансляции традиционной культуры;
«Своё» и «чужое» в средневековой арабской философии;
Восток в творчестве американских трансценденталистов;
Проблема «Запад — Россия — Восток» в наследии П. Я. Чаадаева;
Путешествие на Восток. Письма Андрея Белого;
Воспоминания О. М. Фрейденберг об академике Н. Я. Марре;
Этика Альберта Швейцера и индийская мысль;
С. М. Эйзенштейн и культуры Японии и Китая.

ОГЛАВЛЕНИЕ

От редколлегии3
В. Н. Топоров. Пространство культуры и встречи в нём6
Б. И. Ярхо и исследование жанра видений. Вступительная заметка,
публикация и примечания А. Б. Грибанова18
Из книги «Средневековые латинские видения»
Введение21
Видения из диалогов Григория Великого43
Видение Мерхдеофа47
Видение некой Бедненькой Женщины50
Видение Карла III51
И. М. Фильштинский. Представление о «потустороннем мире» в
арабской мифологии и литературе56
A. Б. Грибанов. Заметки о жанре видений на Западе и Востоке65
Дневниковая литература в России и Японии
B. Н. Топоров. Два дневника (Андрей Тургенев и Исикава
Такубоку)78
Из дневника Андрея Ивановича Тургенева. Публикация и
комментарий М. Н. Виролайнен100
Исикава Такубоку. Дневник, написанный латиницей. Перевод
с японского и комментарий Е. М. Дьяконовой140
Встреча Востока и Запада в научной деятельности Ф. И. Щербатского.
Вступительная статья, составление и примечания
Я. В. Василькова178
Философское учение буддизма224
Из книги «Буддийская логика». Перевод с английского
Я. В. Василькова и А. В. Парибка238
Краткий отчёт о поездке в Ургу250
Из записей во время путешествия в Ургу (1905)253
Краткий отчёт о командировке в Индию254
Леопольд Стафф. Китайская флейта. Составление и перевод
с польского Н. Ф. Болдырева266
Е. Б. Рашковский. «Душа молчанья» (заметки о лирике
Леопольда Стаффа)285
И. С. Смирнов. Стафф, Туссен и… Гумилёв295

Книги на ту же тему

  1. Сравнительная философия, 1, Степанянц М. Т., ред., 2000

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.020 secработаем на движке KINETIX :)