Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время29.03.24 00:49:29
На обложку
Платформа .NET для Java-программистовавторы — Гиббонз П.
Программирование на ColdFusionавторы — Брукс-Билсон Р.
Средние века. Выпуск 61авторы — Уколова В. И., ред.
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/Литературные памятники

Жестокие рассказы — Огюст Вилье де Лиль-Адан
Жестокие рассказы
Огюст Вилье де Лиль-Адан
год издания — 1975, кол-во страниц — 240, тираж — 100000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 410 гр., издательство — Наука
цена: 300.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Сохранность книги — хорошая

AUGUSTE
VILLIERS de l'ISLE-ADAM
CONTES CRUELS

Формат 70x90 1/16. Бумага типографская №1
ключевые слова — лиль-адан, франц, париж, коммун, общедемократ

«Жестокие рассказы» Вилье де Лиль-Адана (1838—1889) впервые выходили на русском языке в переводе Б. Рунт в 1908 г., затем в 1909 г. Входили в издававшееся в Москве трёхтомное собрание сочинений писателя (1911 г.), печатались в сборниках.

Из книги исключены четыре ранних рассказа Вилье де Лиль-Адана, «резко контрастирующие с основным корпусом ранних рассказов». Не вошли в книгу и «Новые жестокие рассказы», изданные во Франции в 1888 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

ЖЕСТОКИЕ РАССКАЗЫ (1883)
 
I. Девицы Бьенфилатр (1874) (Перевод А. П. Зельдович)5[214]
II. Вера (1874) (Перевод Е. А. Гунста)11[215]
III. Vox populi (1880) (Перевод Е. А. Гунста)18[246]
IV. Две возможности (1883) (Перевод Е. А. Гунста)20[217]
V. Реклама на небесах (1873) (Перевод М. В. Вахтеровой)30[217]
VI. Антония (1875) (Перевод Е. А. Гунста)33[218]
VII. Машина Славы (1874) (Перевод Е. А. Гунста)34[218]
VIII. Герцог Портландский (1883) (Перевод Е. А. Гунста)45[219]
IX. Виржини и Поль (1874) (Перевод Е. А. Лопыревой)50[220]
X. Посетитель финальных торжеств (1874) (Перевод В. Е. Шора)53[220]
XI. Нетрудно ошибиться (1875) (Перевод М. В. Вахтеровой)71[222]
XII. Нетерпение толпы (1876) (Перевод М. В. Вахтеровой)73[222]
XIII. Тайна старинной музыки (1878) (Перевод М. В. Вахтеровой)78[222]
XIV. Тонкость чувств (1876) (Перевод Е. А. Гунста)81[223]
XV. Лучший в мире обед! (1874) (Перевод Э. Л. Линецкой)87[223]
XVI. Желание быть человеком (1883) (Перевод Е. А. Гунста)92[224]
XVII. Цветы небытия (1880) (Перевод О. В. Моисеенко)99[225]
XVIII. Аппарат для химического анализа последнего вздоха (1874)
(Перевод О. В. Моисеенко)100[225]
XIX. Разбойники (1882) (Перевод Ю. Б. Корнеева)105[225]
XX. Королева Изабо (1880) (Перевод Ю. Б. Корнеева)109[226]
XXI. Мрачный рассказ, а рассказчик еще мрачнее (1877)
(Перевод Е. А. Гунста)114[227]
XXII. Предчувствие (1867—1868)228
XXIII. Незнакомка (1876) (Перевод М. В. Вахтеровой)120[228]
XXIV. Мариэль (1883) (Перевод Е. А. Гунста)129[228]
XXV. Лечение по методу доктора Тристана (1887)
(Перевод Е. А. Лопыревой)135[228]
XXVI. Сказка любви (1862—1868)[229]
XXVil. Потусторонние воспоминания (1867)233
XXVIII. Провозвестник (1869)233
 
ДОПОЛНЕНИЯ
Из произведений времени Парижской Коммуны и начала 1870-х гг.
 
Очерки в прессе Коммуны (17—22 мая 1871 г.) (Перевод Е. А. Гунста)139
I. Картина Парижа139[233—234]
II. Клубы142[234]
IV. Кафе-концерты144[234]
V. Охота на уклоняющихся146[234]
Первая часть драмы «Аксель» (1872). — «Мир религиозный».
(Перевод Максимилиана Волошина)149[234]
Действие первое. …И принудьте их войти!149[236]
Действие второе. Отрёкшаяся161
 
ПРИЛОЖЕНИЯ
 
Н. И. Балашов. Творчество Вилье де Лиль-Адана в перспективе развития
общедемократических направлений французской литературы XX века167
 
ПРИМЕЧАНИЯ
(Составили Н. И. Балашов и Е. А. Гунст)
 
Обоснование текста213
Жестокие рассказы214
Очерки в прессе Коммуны233
Аксель234

Книги на ту же тему

  1. Карьера Ругонов. Добыча, Золя Э., 1980
  2. Реализм Эмиля Золя. «Ругон-Маккары» и проблемы реалистического искусства XIX века во Франции, Кучборская Е. П., 1973
  3. Социальная диорама Парижа, Козловский П. Б., 1997
  4. Дневник поэта. Письма последней любви, де Виньи А. В., 2004
  5. Шампавер: Безнравственные рассказы, Борель П., 1971
  6. Десять лет в изгнании, де Сталь Ж., 2003
  7. Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже, ат-Тахтави P. P., 2009
  8. Эстетика раннего французского романтизма, 1982
  9. Социализм и либерализм во Франции в середине XIX века, Ревякин А. В., 1999
  10. Семья во французском обществе: XVIII — начало XX века, Любарт М. К., 2005

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.019 secработаем на движке KINETIX :)