Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время19.04.24 21:01:04
На обложку
Стратегия Византийской империиавторы — Люттвак Э. Н.
Принципы нелинейной оптикиавторы — Шен И. Р.
Двухслойный трикотажавторы — Поспелов Е. П.
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/История/Археография

Вторая записка Абу Дулафа
Вторая записка Абу Дулафа
год издания — 1960, кол-во страниц — 192, тираж — 1800, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 310 гр., издательство — Восточная литература РАН
серия — Памятники литературы народов Востока
КНИГА СНЯТА С ПРОДАЖИ
Сохранность книги — очень хорошая

Издание текста, перевод, введение и комментарии П. Г. Булгакова и А. Б. Халидова

Утверждено к печати Институтом народов Азии АН СССР

Формат 60x92 1/16
ключевые слова — дулаф, бартольд, крачковск, мешхед, факих, фадлан, йакут

Настоящее издание «Второй записки» Абу Дулафа должно войти в свод арабских известий по истории народов СССР, инициаторами которого были В. В. Бартольд и И. Ю. Крачковский. Находка в Мешхеде рукописного кодекса с четырьмя уникальными арабскими географическими произведениями была ло достоинству оценена обоими учёными, как только в печати появились первые сведения об этом. В 1924 г. В. В. Бартольдом была представлена для напечатания в «Известиях Российской Академии наук» статья А. 3. Валидова «Мешхедская рукопись Ибн-аль-Факиха» [ИРАН, VI серия, 1924, стр. 237—248]. В начале 30-х годов, уже после смерти В. В. Бартольда, И. Ю. Крачковским были приняты меры к получению фотографии этого важного сборника, но только в 1935 г. советские учёные получили возможность непосредственно ознакомиться с его содержанием: в этом году в связи с III Международным конгрессом по иранскому искусству и археологии, собравшимся в Ленинграде, фотография Мешхедской рукописи была, принесена в дар Академии наук СССР Министерством народного просвещения Ирана. Начавшаяся по инициативе И. Ю. Крачковского работа над подготовкой к изданию записки Ибн Фадлана и «тюркских» частей «Книги о странах» Ибн ал-Факиха не касалась пока путешествий Абу Дулафа, хотя уже в 1936 г. И. Ю. Крачковским было высказано пожелание об изучении и издании обеих записок Абу Дулафа, соотношение которых тогда ещё не было ясно.

Изучение «Второй записки» Абу Дулафа начато было И. Ю. Крачковским в связи с редактированием выполненных П. К. Жузе переводов частей географического словаря Йакута, относящихся к Кавказу. Внимание И. Ю. Крачковского привлекло значительное количество сведений по Азербайджану, Армении и Грузии, приведённых Йакутом со ссылками на Абу Дулафа. Эти сведения отличались большей отчётливостью и определённостью, чем сведения Абу Дулафа о Средней Азии, Китае и Индии. Естественным шагом было привлечение обеих записок Абу Дулафа, содержащихся в Мешхедской рукописи, их сравнение друг с другом и соотнесение со сведениями в словаре Йакута. Наличие полного текста обеих записок позволило к установленным Хеером 34 цитатам добавить ещё 24 без упоминания источника: большая часть «Второй записки» оказалась включённой Йакутом в его труд. Результаты своей работы И. Ю. Крачковский изложил в двух статьях о «Второй записке» Абу Дулафа [Крачковский, Вторая записка; Крачковский, Шахразур], в которых не только анализирует записки, но также оценивает способ использования её сведений Йакутом. В этом отношении работы И. Ю. Крачковского непосредственно примыкают к аналогичной работе В. Р. Розена [В. Розен, Пролегомена к новому изданию Ибн Фадлана [ЗВО, XV (1902—1903), 1904], стр. 39—73]; продолжая ту же линию, они представляют вместе с нею замечательные образцы филологической критики арабского средневекового источника. Сюда же надо отнести и возникшую при изучении Йакута работу «К вопросу об анализе поэтических цитат в географическом словаре Йакута» [И. Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. I, M.—Л., 1955 стр. 273—279]. Во второй из этих трёх работ И. Ю. Крачковский высказал мысль о необходимости издания «Второй записки» и пожелание, чтобы это издание было осуществлено нашими учёными и чтобы традиция русской науки, давшей в своё время солидную работу В. В. Григорьева о «Первой записке» Абу Дулафа, была возобновлена на таком заслуживающем серьёзного внимания материале, как вторая его записка» [Крачковский, Вторая записка, стр. 292].

Работа по подготовке к изданию «Второй записки» была начата в 1950 г. Когда она приближалась к завершению, авторы узнали о подготовлявшемся в Англии издании этого памятника В. Ф. Минорским. Благодаря его любезности эта книга была получена в Ленинграде. К этому времени подготовка настоящей работы была закончена, и дирекция Института востоковедения постановила её напечатать. Из сравнения этих работ выяснилось, что они не дублируют друг друга; кроме того, авторам и редактору не всегда казалось возможным согласиться с чтением автора английского издания; обнаружились также и более серьёзные расхождения, в частности это касается подхода к памятнику. В. Ф. Минорский считает, что он отражает одно путешествие Абу Дулафа, а авторы настоящего издания вслед за И. Ю. Крачковским рассматривают его как воспоминания о нескольких путешествиях и находят этому подтверждения в скудных данных о жизни Абу Дулафа. Это привело к различиям при комментировании: В. Ф. Минорский стремится как можно точнее установить маршрут Абу Дулафа, поэтому порой его рассуждения и идентификации кажутся недостаточно убедительными; авторы этого издания ограничились пояснительными примечаниями, дополненными по изданию В. Ф. Минорского. При этом строго оговорены все исправления, внесённые в текст по изданию В. Ф. Минорского, а также расхождения с его чтением и переводом.

ОТ РЕДАКТОРА
В. Беляев

ОГЛАВЛЕНИЕ

От редактора7
Арабский путешественник X века Абу Дулаф и его «Вторая записка»11
Вторая записка Абу Дулафа (перевод)29
Комментарии69
Приложения101
Библиографические сокращения103
Указатель географических названий107
Указатель собственных имён, названий племён и народов110
Текст113

Книги на ту же тему

  1. Арабская географическая литература, Крачковский И. Ю., 2004
  2. Книга стран (Китаб ал-булдан), ал-Йа'куби, 2011
  3. Восточная Европа в сочинениях арабских географов XIII—XIV вв.: текст, перевод, комментарий, Коновалова И. Г., 2009
  4. Ал-Идриси о странах и народах Восточной Европы: текст, перевод, комментарий, Коновалова И. Г., 2006
  5. История арабской литературы. X—XVIII века, Фильштинский И. М., 1991
  6. Арабская средневековая культура и литература, Фильштинский И. М., сост., 1978
  7. Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана, 1975
  8. Жизнеописание доблестной Фатимы и повествование о подвигах её славных предков, 1987

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.019 secработаем на движке KINETIX :)