Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время29.03.24 14:54:36
На обложку
Сечения возбуждения атомов и ионов электронами: сводка формул…авторы — Вайнштейн Л. А., Собельман И. И., Юков Е. А.
Толстой и зарубежный мир. Книга перваяТолстой и зарубежный мир. Книга первая
«Шатапатха-брахмана»: книга I; книга X (фрагмент)«Шатапатха-брахмана»: книга I; книга X (фрагмент)
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/Литературные памятники

Гептамерон — Маргарита Наваррская
Гептамерон
Маргарита Наваррская
год издания — 1967, кол-во страниц — 420, тираж — 50000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б, масса книги — 670 гр., издательство — Наука. СПб
цена: 799.00 рубПоложить эту книгу в корзину
Сохранность книги — хорошая

MARGUERITE DE NAVARRE
L'HEPTAMÉRON

Пер. с фр. А. М. Шадрина

Формат 70x90 1/16. Бумага типографская №1
ключевые слова — любов, галлов, декамерон, гептамерон, наварр, женщин, мужчин, романск, средневеков, xvi

Первый полный русский перевод сборника новелл Маргариты Наваррской (1492—1549). В издание, к сожалению, не были включены пять новелл, приписываемых автору. Очень неточный перевод (А. В. Швырова) был опубликован в 1908 г.

ОГЛАВЛЕНИЕ

В с т у п л е н и е5
 
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
О том, какие проделки совершали женщины, чтобы обмануть мужчин, и мужчины, чтобы обмануть женщин
 
Н о в е л л а  п е р в а я.  Жена алансонского прокурора Сент-Эньяна взяла себе в любовники епископа Сейского и молодого человека — сына военного губернатора, который по её наущению был убит её мужем, прибегнувшим к помощи колдуна, а потом понесшим за всё наказание14
Н о в е л л а  в т о р а я.  Жена амбуазского погонщика мулов отказалась удовлетворить низменные желания своего слуги и предпочла умереть21
Н о в е л л а  т р е т ь я.  Королева Неаполитанская, жена короля Альфонса, отмстила мужу своему, взявшему себе в любовницы жену одного дворянина, тем, что сама вступила с этим дворянином в любовную связь24
Н о в е л л а  ч е т в ё р т а я.  Дерзкая попытка одного дворянина овладеть знатнейшей дамой Фландрии и постигшая его неудача29
Н о в е л л а  п я т а я.  О том, как лодочница из Кулона вырвалась из рук двух монахов-францисканцев35
Н о в е л л а  ш е с т а я.  О том, как жене старого камердинера герцога Алансонского удалось спрятать любовника от мужа, кривого на один глаз38
Н о в е л л а  с е д ь м а я.  Один парижский купец спасает честь молодой девушки, перенеся свои любезности на её мать41
Н о в е л л а  в о с ь м а я.  Борне, который спал с собственной женой, будучи уверен, что спит со служанкой, умудрился сам наставить себе рога, — но, так, что жена его ничего об этом не знала43
Н о в е л л а  д е в я т а я.  Дворянин из Дофинэ умирает от тоски, не дождавшись утешения от девушки, которая богаче и знатнее его и которую он любит48
Н о в е л л а  д е с я т а я.  История любви Амадура и Флориды, которая постригается в монахини, после того как возлюбленный умирает53
 
ДЕНЬ ВТОРОЙ
О том, что каждому пришло на ум
 
В с т у п л е н и е79
Н о в е л л а  о д и н н а д ц а т а я.  Приключения госпожи де Ронсекс в Туарском мужском монастыре80
Н о в е л л а  д в е н а д ц а т а я.  Брат одной молодой девушки мстит Лоренцо Медичи, герцогу флорентийскому, который хочет соблазнить его сестру82
Н о в е л л а  т р и н а д ц а т а я.  Капитан галер, влюблённый в одну даму, дарит ей драгоценный алмаз, который та отсылает его жене88
Н о в е л л а  ч е т ы р н а д ц а т а я.  Сеньёр Бониве обманывает друга своего, итальянского дворянина, и отбивает у него любовницу, которая не жалеет об этом98
Н о в е л л а  п я т н а д ц а т а я.  Девушка из знатного рода, покинутая своим мужем, небогатым придворным Франциска I, мстит ему, взяв себе любовника104
Н о в е л л а  ш е с т н а д ц а т а я.  Вдова некоего миланского графа, несмотря на то, что она обещала оставаться верной памяти мужа, отдаётся французскому дворянину, домогавшемуся в течение трёх лет её взаимности115
Н о в е л л а  с е м н а д ц а т а я.  Великодушный поступок Франциска I в отношении графа Вильгельма, замышлявшего его убить120
Н о в е л л а  в о с е м н а д ц а т а я.  Долгое испытание, которому одна красавица подвергает влюблённого в неё студента123
Н о в е л л а  д е в я т н а д ц а т а я.  История Полины, которая постриглась в монахини, после того как её возлюбленный, не получив разрешения на ней жениться, удалился в монастырь обсервантов127
Н о в е л л а  д в а д ц а т а я.  Влюблённый, которого долгое время дурачили, исцеляется от своей страсти, увидев любимую женщину в объятиях конюха136
 
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
О дамах, которые искали только добродетельной любви, и о лицемерии и коварстве монахов
 
В с т у п л е н и е140
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  п е р в а я.  Роландина, которой отец не позволяет выйти замуж, даёт обещание стать женой бастарда из знатного рода и остаётся верна ему до самой его смерти, после чего выходит замуж за дворянина, принадлежащего к тому же роду, что и она141
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  в т о р а я.  Приор монастыря Сен-Мартен-де-Шан тщетно преследует монахиню Марию Эроэ156
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  т р е т ь я.  Один дворянин из Перигора, чрезмерно доверившийся монаху-францисканцу, погибает из-за этого сам и губит жену и ребёнка165
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  ч е т в ё р т а я.  История любви королевы Кастильской и Элизора, который, не выдержав слишком долгого ожидания, становится отшельником171
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  п я т а я.  Любовные похождения молодого принца с женою одного парижского адвоката179
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  ш е с т а я.  Советы одной благоразумной дамы удерживают сеньёра д'Аванна от опасностей, которым его подвергает любовь к знатной даме, живущей в городе Пампелуне183
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  с е д ь м а я.  Жена камердинера некоей принцессы избавляется от назойливых домогательств секретаря этой принцессы, приехавшего к ним в гости194
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  в о с ь м а я.  Гасконский купец Бернар дю Га, будучи уверен, что обманул секретаря королевы Наваррской, в действительности обманут сам196
Н о в е л л а  д в а д ц а т ь  д е в я т а я.  О том, как один священник из Каррели, застигнутый с женою работника, находит выход из затруднительного положения199
Н о в е л л а  т р и д ц а т а я.  Кровосмесительная связь одного молодого человека с собственной матерью и дочерью201
 
ДЕНЬ ЧЕТВЁРТЫЙ
О добродетели и терпении дам, способных долгое время ожидать, и о благоразумии, которое проявляли мужья в отношении жён
 
Вступление206
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  п е р в а я.  В наказание за жестокость монаха-францисканца, влюблённого в жену одного дворянина, францисканский монастырь сжигают со всеми, кто в нём находился207
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  в т о р а я.  Бернаж, посланник Карла VIII, мирит одного немецкого дворянина с женой211
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  т р е т ь я.  Лицемерие священника, соблазнившего собственную сестру215
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  ч е т в ё р т а я.  Ужас двух монахов, вообразивших, что хозяин дома, где они остановились, решил их зарезать, в то время как речь шла о поросятах219
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  п я т а я.  Некая дама из Пампелуны, считавшая, чго любовь к монаху никак не может ей повредить, спасена своим мужем от опасностей, которым она себя подвергала222
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  ш е с т а я.  Председатель суда в Гренобле мстит писцу, соблазнившему его жену, а потом отравляет изменницу салатом228
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  с е д ь м а я.  Госпожа де Луэ устраивает пожар, в то время как муж её спит со служанкой, и этим возвращает себе его расположение232
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  в о с ь м а я.  Одна горожанка из Тура добротой своей заставляет вернуться к себе мужа, проводившего время в обществе мызницы235
Н о в е л л а  т р и д ц а т ь  д е в я т а я.  О том, как сеньёр Гриньоль изгнал из своего дома мнимое привидение237
Н о в е л л а  с о р о к о в а я.  Граф Жосбелен убивает мужа своей сестры, а её самое заточает в замок239
 
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
О добродетели девушек и женщин, которые честь свою ставят выше, чем наслаждение, о тех, кто поступает как раз наоборот, и о простодушии некоторых иных
 
В с т у п л е н и е245
Н о в е л л а  с о р о к  п е р в а я.  О том, как монах-францисканец был наказан за необычную епитимью, которую он хотел наложить на одну девушку246
Н о в е л л а  с о р о к  в т о р а я.  Молодой принц, не добившись милостей от молодой девушки из Турени, проникается к ней большим уважением и достойным образом выдает её замуж за одного из своих слуг249
Н о в е л л а  с о р о к  т р е т ь я.  Некая дама по имени Жамбика, которая предавалась любви с одним дворянином, не знавшим, кто она, была узнана им и отомстила ему за это258
Н о в е л л а  с о р о к  ч е т в ё р т а я.  За то, что францисканец не скрыл от него правду, господин де Седан вознаграждает его двумя поросятами вместо одного262
Н о в е л л а  с о р о к  п я т а я.  Обойщик из Тура устраивает «избиение младенцев» на особый лад со своей служанкой, а потом и с женой265
Н о в е л л а  с о р о к  ш е с т а я.  Францисканца де Вале пихают ногой в живот, после чего он вознаграждает себя за всё с дочерью одной благочестивой женщины268
Н о в е л л а  с о р о к  с е д ь м а я.  Дворянин из Перша решает отомстить своему другу, заподозрившему, что тот соблазнил его жену, и действительно наставляет ему рога271
Н о в е л л а  с о р о к  в о с ь м а я.  О том, как были наказаны два монаха-фрацисканца из Перигора, один из которых занял в свадебную ночь место молодого мужа в постели274
Н о в е л л а  с о р о к  д е в я т а я.  Одна графиня-иностранка, любовница короля Карла, удостаивала своих милостей ещё троих молодых людей — Астильона, Дюрасье и Вальнебона, — которые захотели отомстить ей276
Н о в е л л а  п я т и д е с я т а я.  История Джованни Пьетро, кремонского дворянина, умершего в ту самую минуту, когда та, кого он любил, соизволила дать ему долгожданное свидание282
 
ДЕНЬ ШЕСТОЙ
О том, как мужчины обманывают женщин, женщины — мужчин и женщины — женщин, подстрекаемые скупостью, коварством и жаждой мести
 
В с т у п л е н и е286
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  п е р в а я.  Герцог Урбинский приказывает повесить девушку, с помощью которой его сын передавал записки своей возлюбленной — сестре аббата де Фарса287
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  в т о р а я.  Забавная шутка, которую сыграл слуга алансонского аптекаря с сеньёром Тирельером и адвокатом Антуаном Башере290
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  т р е т ь я.  Приключения г-жи де Нефшатель, которая была помолвлена с сеньёром де Шериотцем и за которой хотелось поухаживать князю Бельосту293
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  ч е т в ё р т а я.  Жена Тогаса узнаёт по положению двух теней на стене, что муж собирается ей изменить со служанкой298
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  п я т а я.  Хитрость вдовы купца из Сарагосы, которая для того, чтобы исполнить волю покойного, продаёт лошадь вместе с кошкой301
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  ш е с т а я.  О том, как старый монах-францнсканец из Падуи женит своего младшего собрата на дочери одной благочестивой дамы, а сам завладевает приданым303
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  с е д ь м а я.  Английский лорд в знак верности даме, которую он любил, носит на груди её перчатку, украшенную драгоценными каменьями308
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  в о с ь м а я.  О том, как стараниями той, кого он любил, один дворянин был одурачен и принят за вора311
Н о в е л л а  п я т ь д е с я т  д е в я т а я.  О том, как та же самая дама посоветовала одной из своих служанок снизойти к её мужу и как тот, после того как жена застала их вдвоём, раскаялся и с тех пор стал исполнять все её прихоти314
Н о в е л л а  ш е с т и д е с я т а я.  Некий парижанин, который, полагая, что жена его умерла, женится вторично, вынужден через пятнадцать лет вернуться к своей первой жене, которая сошлась с одним из певчих капеллы Людовика XII319
 
ДЕНЬ СЕДЬМОЙ
О тех, кто поступал так, как ему не следовало поступать, и делал то, чего не хотел делать
 
В с т у п л е н и е323
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  п е р в а я.  Муж соглашается помириться с женой, которая пятнадцать лет прожила с каноником из Отэна324
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  в т о р а я.  О том, как одна дама, рассказывая от третьего лица о происшествии, случившемся с ней самой, безвозвратно себя скомпрометировала329
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  т р е т ь я.  Один женатый дворянин отказался принять участие в весёлых похождениях, затеянных, чтобы доставить удовольствие королю, благодаря чему жена прониклась к нему большим уважением332
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  ч е т в ё р т а я.  Один валенсийский дворянин, доведённый до отчаяния, принимает монашество и остаётся глух к призывам той, кого он любил335
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  п я т а я.  Ошибка одной старушки, молившейся возле гробницы в соборе святого Иоанна в Лионе339
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  ш е с т а я.  Старая камеристка, будучи убеждена, что застала ночью протонотария с любовницей, осыпает оскорблениями только что поженившихся герцога и герцогиню Вандомских341
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  с е д ь м а я.  Приключения мужа и жены, спутников Роберваля, на необитаемом острове343
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  в о с ь м а я.  Жена аптекаря из города По решила без его согласия испробовать на нём средство, рекомендованное им одной из её подруг к которой охладел муж346
Н о в е л л а  ш е с т ь д е с я т  д е в я т а я.  Жена королевского конюшего Карло видит что её муж переоделся в платье служанки и просеивает зерно348
Н о в е л л а  с е м и д е с я т а я. История госпожи дю Вержье350
 
ДЕНЬ ВОСЬМОЙ
О самых великих безумствах и о подлинных происшествиях, услышать о которых полезно всякому
 
В с т у п л е н и е368
Н о в е л л а  с е м ь д е с я т  п е р в а я.  О том, как умирающая жена шорника из Амбуаза неожиданно исцелилась, увидев, что муж её стал ласкать служанку369
Н о в е л л а  с е м ь д е с я т  в т о р а я.  Читая молитву над покойником, монах соблазняет монахиню, которая признаётся в своём грехе герцогине Алансонскои371
 
П р и л о ж е н и я
 
Маргарита Наваррская и её «Гептамерон» (З. В. Гуковская)377
Примечания (З. В. Гуковская)397

Книги на ту же тему

  1. Любовная история галлов, де Бюсси-Рабютен Р., 2010
  2. Сочинения, Лафайет М. М. де, 2007
  3. Имя розы. Роман. Заметки на полях «Имени розы». Эссе, Эко У., 2001
  4. Весёлая Эрата: Секс и любовь в мире русского Средневековья, Мороз Е., 2011
  5. Светская праздничная жизнь Средневековья IX—XVI вв. — 2-е изд., доп., Даркевич В. П., 2006
  6. Осень Средневековья, Хёйзинга Й., 1988
  7. Narratio et delectatio. Пародия в средневековой романской литературе (1250—1350), Д'Анжело Б., 2003
  8. Очерки из истории средневекового общества и государства, Петрушевский Д. М., 2003
  9. Мемуары, де Коммин Ф., 1987
  10. Старый порядок во Франции и его крушение, Чудинов А. В., 2017
  11. Театр и театральность в культуре Возрождения, Брагина Л. М., ред., 2005
  12. Индийский «Декамерон»: Семьдесят рассказов попугая. Дандин. Приключения десяти принцев, 1993
  13. Оргазм, или Любовные утехи на Западе. История наслаждения с XVI века до наших дней, Мюшембле Р., 2009
  14. Пятьдесят оттенков серого, Джеймс Э. Л., 2012

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.022 secработаем на движке KINETIX :)