КнигоПровод.Ru | 27.11.2024 |
|
/Социология
|
Япония без вранья: Исповедь в сорока одном сюжете |
Окамото Ю. |
год издания — 2013, кол-во страниц — 240, ISBN — 978-5-94282-711-3, тираж — 2000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7БЦ матов. вставка УФ-лак, масса книги — 280 гр., издательство — ОГИ |
|
|
Сохранность книги — хорошая
Формат 76x100 1/32. Бумага офсетная. Печать офсетная |
ключевые слова — япон, самур, харакир, гейш, хокк, икебан, оригам, цунам, карат, дзёсик, киот |
Япония — загадочное место на островах в Тихом океане с богатой культурой и развитой экономикой. Разумеется, всем что-то известно об этой «Стране восходящего солнца»: самураи, время от времени делавшие себе харакири, суши и палочки, которыми их едят, гейши и хокку, икебана и оригами, а также аниме, высокие технологии, цунами… Но какая же она на самом деле — настоящая Япония?
Писатель и журналист Юра Окамото, проживший там девятнадцать лет и прочувствовавший японскую культуру изнутри, пытается дать ответ на этот вопрос. Впрочем, по его словам, книга предназначена «для тех, кому интересный вопрос ближе, чем правильный ответ».
…После девятнадцати лет в стране многое начинаешь понимать. Прочитываются выражения лиц, различаешь типажи, чувствуешь и доброту, и агрессию. Труднее найти себя, скажем, во временах года, в дожде, который пахнет не дождём, а чем-то другим, в запахе земли в горах, рыхлой и не по-русски буйной, в копошащихся в ней незнакомых насекомых, которые сворачиваются в аккуратный шарик, когда их трогаешь. Под рукой есть слова, чтобы назвать и выражения лиц, и дождь, и обычаи, и насекомых, но слова тоже совсем не данные, не очевидные, а выученные уже после двадцати, слова, которые отвечают на каждый конкретный вопрос, но не объясняют чего-то главного, не дают полной уверенности, что ответы верны.
Наверное, есть два способа жить в другой культуре.
Один — путём перевода. Любую культуру можно перевести, подвести к знаменателю своей — и понимать чужой дождь, объясняя для себя его разницу с родным, понимать эмоции и обычаи, сравнивая их со своими, понимать каждое слово так, как объясняет его словарь, по необходимости добавляя к нему свои комментарии — на родном языке. Так жить гораздо легче, но жизнь эту трудно назвать жизнью в другой культуре — в конечном счёте всё окружающее укладывается в уже давно заложенные в тебя ячейки, анализируется на основании родного и привычного, и ты живёшь, как улитка, которая чувствует себя как дома везде. Я выбрал себе второй способ.
В этом втором ты берёшь всё, чему научила тебя первая культура, откладываешь это в самый дальний и пыльный ящик на чердаке — до лучших времён — и выучиваешь вторую так, словно не знаешь ничего другого, так, как учат культуру дети. Для каждого факта и каждого слова приходится находить новые ячейки, постепенно выстраивая их вместе, находя связи и логику между ними. Чаще всего они напрочь отказываются слушаться, не пахнущий дождём дождь остаётся таковым, даже с неуклюже наклеенным на него японским словом, эмоции и насекомые остаются чужими, сколько ни пытаешься объяснить их себе японской логикой. А иногда — иногда что-то щёлкает и входит в свой паз.
Эта книга о японской культуре — продукт второго пути. Это попытка понять культуру не снаружи, а изнутри, после девятнадцати лет в стране. Она написана культур-антропологом в самом живучем, хотя едва ли научном направлении этой науки: в направлении кухонной антропологии…
ПРЕДИСЛОВИЕ. Отрывок. стр 10—11
…«У вас в саду хурма растёт?» — «Растёт». — «А плоды-то есть?» — «Есть». — «А сорвать можно?» — «Пожалуйста». — «Ну, тогда и сорву». Такой ритуальный диалог происходил в былые времена в деревнях между вдовами или замужними и подростками перед тем, как первые научали вторых искусству любви. «Вчера к моей матери ходил?» — «Ходил». — «К старшей сестре бы тоже заглянул, а то мается, бедная». Так разговаривали соседи, когда был в ходу обычай ёбаи — ночные посещения мужчинами своих соседок. Детей было много, и разобраться, кто чей, было трудно. Часто по бедности новорожденных бросали — оставляли на обочине или перед храмом. Кто-то их подбирал, хотя и не всегда. Кровное родство было не так уж важно, и даже среди самураев четверть детей были приёмными. А уж в деревнях, где у людей и фамилий не было, дети были наполовину общими.
В 1687 году был принят «Закон о жалости к живым существам», в котором запрещалось убийство любой живой твари, и заодно народ призывали по возможности не проходить мимо брошенных детей, а брать их и воспитывать. Закон вскоре отменили из-за неурожаев тех лет, заставивших многих обратиться к животной пище. Но сам факт того, что в одном законе были объединены животные и дети, показывает отношение к детям того времени.
В конце девятнадцатого века начинаются новые реформы. Запрещают бросать детей, одновременно вводя европейские идеи кровного родства, семьи, материнского инстинкта, и свободные отношения между полами постепенно уходят в прошлое. Тем же кровным родством подпирают власть императора — прямого потомка богов. А народ учат быть ответственными за детей — перед обществом и государством. Страна модернизируется, мужчины бросают сёла, идут на заводы, едут сражаться — с русскими, корейцами, китайцами, американцами. Умирают. А женщины производят новое пушечное мясо…
ЛОШАДИ, СОБАКИ, ДЕТИ. Отрывок. Стр. 38—39
|
ОГЛАВЛЕНИЕПРЕДИСЛОВИЕ | 9 | | 1 ГОРНАЯ ОБЕЗЬЯНА | 15 | 2 КАРАТЕ КАК СПОСОБ ПОЛУЧИТЬ НОВОЕ ТЕЛО | 20 | 3 БЕГУЩИЕ ВМЕСТЕ | 26 | 4 КАК БЛАГОДАРЯТ ЯПОНЦЫ… И КАК НЕ БЛАГОДАРЯТ | З1 | 5 ЛОШАДИ, СОБАКИ, ДЕТИ | 36 | 6 ДЕЛА ПОСТЕЛЬНЫЕ, ИЛИ РЕКА БЕЗ МОСТА | 41 | 7 КАК ХОДИТЬ ПО ЛУЖАМ | 46 | 8 НЕПЕРЕВАРЕННАЯ ПРАВДА | 52 | 9 НЕСИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД | 57 | 10 КАК ЛУЧШЕ ПОСТАРЕТЬ | 64 | 11 ОВЦЫ ВОЙНЫ И СРАВНИТЕЛЬНАЯ ГЕОГРАФИЯ ЯПОНИИ | 69 | 12 О ПОЛЬЗЕ БЕСПРИНЦИПНОСТИ | 75 | 13 СЕМЬ «МЕРСЕДЕСОВ» И СПЛОШНАЯ ЛЮБОВЬ | 81 | 14 О ВАГОННОЙ МРАЗИ | 87 | 15 МЛАДШАЯ СЕСТРА | 92 | 16 РАЗМЕН ДЕНЕГ В КАССЕ НЕ ПРОИЗВОДИТСЯ | 97 | 17 РАЗГОВОРЫ У ПАРИКМАХЕРА | 102 | 18 СОВРЕМЕННАЯ ЖИЗНЬ И РОЗОВЫЕ ФУТОНЫ | 108 | 19 ТЫ ИЛИ ОНИ | 114 | 20 КОНСКИЙ НАВОЗ И ГЛОБАЛЬНАЯ ЭКОНОМИКА ЧУВСТВ | 119 | 21 КОГДА ПОЛЕЗНО ДАВАТЬ В ЗУБЫ | 125 | 22 КАК ЕДЯТ ЯПОНЦЫ | 130 | 23 ВО ВЛАСТИ ДЗЁСИКИ | 135 | 24 КТО ОТВЕТИТ ЗА ОШИБКУ | 140 | 25 ВЛАСТЬ СЛУШАЮЩИХ | 146 | 26 ВЕСНА | 151 | 2J ЖИТЬ ДАЛЬШЕ | 158 | 28 СТРАНА ПОЛУРАСПАДА | 163 | 29 ЯПОНСКАЯ РОДИНА | 169 | 30 ВОЕННОЕ ВРЕМЯ | 175 | 31 ЯПОНСКИЕ МЕНЬШИНСТВА | 182 | 32 ЗАКОЛДОВАННЫЙ КРУГ | 189 | 33 СТЫДНО? | 192 | 34 КУЛЬТУРА ПРЯМОЙ РЕЧИ | 197 | 35 ДВЕ ПОЛУЗАБЫТЫЕ БОМБЫ | 202 | 36 ЕВРЕИ ВОСХОДЯЩЕГО СОЛНЦА | 208 | 37 ДЕЛО О СПУЩЕННЫХ ТРУСАХ И КИОТСКОЙ БАШНЕ | 213 | 38 УМИРАТЬ В ОДИНОЧКУ | 219 | 39 ВЛАСТЬ НАРОДА | 224 | 40 УРОКИ АНГЛИЙСКОГО | 229 | 41 ПЕРВЫЙ ВЕТЕР ВЕСНЫ | 234 |
|
Книги на ту же тему- Сто взглядов на Японию, Винкельхофер Я., Винкельхофер В., 1968
- Японцы (этнопсихологические очерки). — 2-е изд., испр. и доп., Пронников В. А., Ладанов И. Д., 1985
- Семейная жизнь японцев, Латышев И. А., 1985
- Японцы в реальном и виртуальном мирах: очерки современной японской массовой культуры, Катасонова Е. Л., 2012
- Реформы современной Японии (1994—2006 гг.), Анисимцев Н. В., Железняк О. Н., Родченкова К. С., Павлятенко В. Н., Сенаторов А. И., Цветова И. А., 2008
- Япония в поисках новой идентичности, Чугров С. В., 2010
- Кёгэн — японский средневековый фарс, Конрад Н. И., ред., 1958
- Записки у изголовья: Избранные страницы, Сэй Сёнагон, 2008
- Ренессанс в Японии. Культурный обзор семнадцатого столетия, Кирквуд К. П., 1988
- Иккю Содзюн. Творческая личность в контексте средневековой культуры, Штейнер Е. С., 1987
- Образы Японии: очерки и заметки, Николаева Н. С., 2009
- Движение красоты: Размышления о японской культуре, Григорьева Т. П., 2005
- Хризантема и меч: модели японской культуры, Бенедикт Р., 2004
- Корни японского солнца / Борис Пильняк в Японии: 1926, Пильняк Б. А., Савелли Д., 2004
- Современное искусство Японии, Николаева Н. С., 1968
- Литературная жизнь Японии между двумя мировыми войнами, Чегодарь Н. И., 2004
- Рабочий класс Японии в условиях научно-технической революции, Хлынов В. Н., 1978
- У истоков японской трудовой этики: история в портретах, Карелова Л. Б., 2007
- Учение Исиды Байгана о постижении «сердца» и становление трудовой этики в Японии, Карелова Л. Б., 2007
- Вещь в японской культуре, Анарина Н. Г., Дьяконова Е. М., 2003
- Буддийская сангха в Японии в VI—IX веках, Лепехова Е. С., 2009
- Очерки философии и социологии современной Японии, Поспелов Б. В., 1974
- История японского материализма, Нагата X., 1990
- Японская историческая наука: очерки истории: проблемы изучения средних веков и феодализма, Толстогузов А. А., 2005
- История Японии. Сборник исторических произведений. — 6-е изд., дополн., 2010
- Император Мэйдзи и его Япония, Мещеряков А. Н., 2006
- Япония второй половины XX века: Проблемы и судьбы, Молодякова Э. В., Маркарьян С. Б., ред., 2003
- Японский император и русский царь: элементная база, Мещеряков А. Н., 2004
- Япония в войне. 1941—1945, Хаттори Т., 2000
- Золотой Храм: Роман, Мисима Ю., 1999
- Русско-японская война 1904—1905. Взгляд через столетие, 2004
- Божественный ветер. Самурай!, Иногути Р., Накадзима Т., Сакаи С., 2005
- Древнеяпонский язык. — 2-е изд., Сыромятников Н. А., 2002
- Классический японский язык. — 2-е изд., Сыромятников Н. А., 2002
- Актуальные вопросы японского и общего языкознания: Памяти И. Ф. Вардуля, 2005
- Самоучитель японского языка, Лаврентьев Б. П., 1982
- Внешняя политика Японии: история и современность: учебное пособие, Молодякова Э. В., ред., 2008
- Япония: экономика и общество в океане проблем, Стрельцов Д. В., ред., 2012
- Япония: промышленность и предпринимательство (вторая половина XX — начало XXI в.), Лебедева И. П., 2007
- Общественное предпринимательство в Японии, Кравцевич А. И., 1988
- Очерки экономики современной Японии, Динкевич А. И., 1972
- Япония в поисках новой глобальной роли, Стрельцов Д. В., ред., 2014
- Экономика Японии: учебное пособие, Денисов Ю. Д., Иванов О. В., Лебедева И. П., Леонтьева Е. Л., Маркарьян С. Б., Масленников Н. А., Матрусова Т. Н., Тимонина И. Л., 2008
|
|
|
© 1913—2013 КнигоПровод.Ru | http://knigoprovod.com |
|