|
История зарубежной литературы после Октябрьской революции. Часть вторая, 1945—1970 |
Андреев Л. Г., ред. |
год издания — 1978, кол-во страниц — 560, тираж — 30000, язык — русский, тип обложки — твёрд., картон, масса книги — 1000 гр., издательство — МГУ |
|
цена: 499.00 руб | | | | |
|
Сохранность книги — очень хорошая
Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебного пособия для студентов филологических специальностей университетов
Формат 70x108 1/16. Бумага типографская №1. Печать высокая |
ключевые слова — чандар, зарубежн, литератур, капитализм, социалистическ, развивающ, колониал, социализм, неруд, кубин, гильен, астуриас, маркес, масскульт, африк, нигер, письменн, неграмотн, общенационал, западноевроп, модернизм, хеминг, стейнбек, бразил |
На современном этапе меняется самое понятие «зарубежная литература», отражая революционное изменение политической карты мира. Общий кризис капитализма привёл к образованию социалистической системы и большого массива развивающихся стран, обретших независимость в результате распада колониальной системы. Соответственно зарубежная литература ныне — уже не только литература капиталистического общества, но и общества, строящего социализм, а также новых социальных организмов «третьего мира». В каждой из этих трёх групп свои условия развития культуры, свои задачи, свои проблемы. Общая картина литературного процесса становится необыкновенно сложной.
В далёком прошлом остались те времена, когда по литературе нескольких стран в общем можно было судить о всей зарубежной литературе. Социальная динамика, мощный напор новых сил, выходящих на арену борьбы, делают относительным понятие «великой» и «малой» страны применительно к сфере искусства. Всё чаще взоры обращаются не к «старым» европейским литературам, а к «новым». Поэзию современности, например, нельзя представить без Неруды, поэта такой небольшой страны, как Чили, без кубинца Гильена, прозу — без Астуриаса, представителя совсем маленькой Гватемалы. Бестселлером чуть ли не всего земного шара оказался роман Маркеса из Колумбии, тоже страны очень маленькой.
Зарубежная литература ныне — понятие многозначное, насыщенное контрастами и противоречиями. Они порой поразительны. Нигде в Тропической Африке, например, даже в 60-е годы XX столетия не было ни одной хорошей типографии, ни одного современного издательства! Иными словами, до середины нашего века колониализм обрекал целые континенты на молчание, лишал их возможности заговорить о себе. В то же самое время в развитых капиталистических странах многомиллионными тиражами первоклассная полиграфия поставляет на рынок произведения пустые, ни о чём серьёзном не говорящие, принадлежащие к так называемой «массовой культуре».
Колониализм обрекал народы на молчание и тем, что буквально лишал их языка. К примеру, крупнейшая страна Африки Нигерия — страна древнейшей цивилизации, к середине XX века пришла с крайне неразвитой письменной культурой. Более 90% населения страны было неграмотным. Местных языков в Нигерии более полусотни, а единственным общегосударственным оказался английский язык. Так же было до последнего времени в Индии, где из тринадцати местных языков ни один не утвердился в роли общенационального.
Развивающиеся, осознающие себя литературы «третьего мира» утверждают национальное своеобразие, как правило, не на национальных, языках, а потому доступны, скорее, в бывших странах-метрополиях, чем в собственных странах, народ которых никак не мог обрести свой язык, заговорить своим языком в своей литературе. Камерунский писатель Монго Бети признавался, что для него «самым первым и самым удручающим фактом» было то, что его романы «читали (если их читали) в Европе и совсем не читали в Африке». Так, в драматических формах, в современной литературе возникла проблема национальных литературных языков, которая, скажем, во Франции и Англии была решена ещё в эпоху Возрождения, четыре века назад!
Утверждая себя, литературы «третьего мира» оказываются в драматической ситуации ещё и потому, что колониалисты погасили или прервали национальные художественные традиции, в некоторых из районов «третьего мира» богатейшие, древнейшие. В условиях неграмотности и отсутствия национального литературного языка бытует устное народное творчество. Во многих точках земного шара современная литература развивается в формах фольклорной традиции, т. е. искусства этих районов как бы возвращает нас к начальным этапам развития письменной литературы.
Поскольку развитие было нарушено, традиция прервана, многие молодые литературы оказываются в трудном положении, которое усугубляется тем, что по давно налаженным каналам связей между метрополиями и колониями, с помощью европейских языков на континенты «третьего мира» продолжают поступать и такие влияния, которые противоречат задачам, выдвинутым жизнью, положением народа и культурой недавно зависимой страны. Они тормозят развитие национальных литератур, немыслимое без отражения национального опыта, ни в коей мере не охватываемого унифицированными схемами западноевропейского модернизма.
Резко противостоят друг другу условия и основные тенденции развития искусства в странах капиталистических и странах социалистических. Из самой сути капиталистической «потребительской» системы, иэ сути государственно-монополистического капитализма с его гигантскими производственными механизмами, всё переводящими на поток, всё унифицирующими, обезличивающими, исторгается то, что получило название «массовой культуры» и что стало истинным бичом в середине XX века. В эту систему не вписываются ни художник как неповторимая индивидуальность, ни читатель как носитель развитого вкуса и личных эстетических запросов.
Зарубежная литература в 1945—1970-х годах Л. Г. Андреев
|
ОГЛАВЛЕНИЕЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА В 1945—1970-х ГОДАХ (Л. Г. Андреев) | 3 | | ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (Л. Г. Андреев) | 19 | | ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (3. М. Потапова) | 95 | | ЛИТЕРАТУРА ФРГ (А. В. Карельский) | 118 | | ЛИТЕРАТУРА СКАНДИНАВСКИХ СТРАН (В. П. Неустроев) | 153 | | АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (В. В. Ивашева) | 185 | | ЛИТЕРАТУРА США (Л. М. Касаткина; Э. Хемингуэй, Дж. Стейнбек и | драматургия — А. А. Федоров) | 241 | | ЛИТЕРАТУРА СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ СТРАН ЕВРОПЫ | (Е. 3. Цыбенко) | 308 | ПОЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (Е. 3. Цыбенко) | 312 | ЛИТЕРАТУРА ЧЕХОСЛОВАКИИ (Р. Р. Кузнецова) | 337 | ЛИТЕРАТУРА ЮГОСЛАВИИ (Г. Я. Ильина) | 358 | БОЛГАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (В. И. Злыднев) | 372 | ЛИТЕРАТУРА ГДР (О. В. Мелихов) | 384 | ВЕНГЕРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (Н. П. Молодцова) | 422 | РУМЫНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (М. В. Фридман) | 436 | | ЛИТЕРАТУРА СТРАН ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ (С. П. Мамонтов; | Литература Бразилии — И. А. Тертерян) | 449 | | ЛИТЕРАТУРА СТРАН АФРИКИ (И. Д. Никифорова) | 486 | | ЛИТЕРАТУРА СТРАН ВОСТОКА (Л. А. Аганина, Е. П. Челышев; | Назым Хикмет — А. А. Бабаев; Орхан Кемаль — С. Н. Утургаури; | Тауфик аль-Хаким — В. Н. Кирпиченко; Яшпал — Е. П. Челышев; | Кришан Чандар — А. С. Сухочев; Кавабата Ясунари — К. Рехо; | литература социалистических стран Азии и творчество Ли Ги Ена — | В. И. Иванова) | 518 | | Библиография | 554 |
|
Книги на ту же тему- Зарубежная литература: 30-е годы XX века, Юрьева Л. М., ред., 1969
- Западное искусство: XX век, Зингерман Б. И., ред., 1978
- Буржуазное общество и культура, Кукаркин А. В., 1970
|
|
|